这天夜里,狩猎队找地儿休息。
这一个白天下来,地下空间的入口暂时还没找到,不过猎物却捕获了不少。
这一趟大家身上带着的物资有限,吃喝方面只要能就地解决,大伙儿当然不会客气。
主要是野兔,二十多只,还有四匹狼,一头猞猁。
水源也找到了,山泉水,从石壁中渗流出来,在林子边上汇成了一股涓涓细流。
水量不是很充沛,洗澡是指望不上的,但作为饮用水足够了。
整体看下来,这一天与其说是狩猎,不如说是保持一定运动强度的休整。
傍晚在临时营地里安顿下来,狩猎队的士气是很不错的,篝火燃起来大家坐成一圈,一边烤着肉,一边有说有笑。
尤其是贺永昌和奎恩,这两人几天下来倒是混熟了,就数他们俩声儿大。
唯一一个愁眉不展的狩猎队成员,是大德鲁伊格林汉姆,不过他一向就是这个德行,大家对此也习惯了。
这人有点神神叨叨的,时不时会自言自语一阵,其实就是吟诗作赋,抒发一下自己的惆怅。
他吟诗作赋所用的语言也是五花八门,一会儿英语,一会儿是古英语,一会儿是源自爱尔兰语的苏格兰盖尔语,嘴里嘀咕的那些词句,林朔大半是听不懂的。
不过这会儿他嘴里正在念叨的这段,林朔听懂了。
这首诗名气挺大的,爱尔兰诗人叶芝的诗。
“When you are old”,中文译作“当你老了”:
“当你老了,头发花白,睡意沉沉。”
……
“多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌,以虚伪或真情。
“惟独一人曾爱你那朝圣者的心。”
……
“爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。”
这首诗是叶芝献给他单相思对象的,一个叫茅德冈的女演员。
写得非常好,笔触细腻,引导恋人提前进入时光隧道。那意思是时间会消逝,但爱情不会消亡。
不过写得再好也没什么卵用,那位女演员拒绝了叶芝一辈子,甚至拒绝在他死后参加他的葬礼。
格林汉姆在低声吟诵这首诗的时候,目光是看向苗小仙的,脸上的神情在林朔看来,都有些绝望了。
苗小仙没搭理他,小姑娘正四十五度仰头看天,怔怔出神,看样子正在想念男朋友章