传》。
这套书,林朔其实也就听过半套,老爷子当年没说全。
结果没想到,林乐山把这套书给苗光启说了,苗光启后来跟苗成云说了,而且还是整本全套的。
林朔刚睡醒的困劲儿一下子就过去了,兴致起来了。
那就听着呗。
一听开头,林朔就知道有了。
苗成云这家伙,在林朔眼里打架不怎么灵,办事也不一定靠谱,可这张嘴皮子那是真利索。
说书那劲头,跟老爷子林乐山当然不能比,但还真有一点那个意思,能听。
就是这个故事啊,确实荤。
这一车有男有女有老有少,虽然都是成年人,但听这么荤的故事,多少还是有点儿难为情。
尤其是狄兰,坐在那儿只翻白眼。
车上有三个外国骑士,除了歌蒂娅其他两个压根就听不懂中文,北欧公主跟之前一样得翻译。
可有些桥段,是真的没法翻。
好在书文戏理,既然是书,也不尽是那些走下三路的东西,还是有正儿八经的剧情的。
总之删删减减磕磕巴巴,狄兰好待是把刁家女人行侠仗义的第一段故事,翻译明白了。
听得两个男骑士很亢奋,一个个直拍大腿,嘴里感慨着:“这是个真正的女骑士啊!”
“可不是‘女骑士’吗?”苗成云开着车,嘴里接道,然后他看了看车厢里的人,发现这儿除了自己之外,其实是四个外国人,就林朔一个真正的中国人,而苗成云自己又是美国长大的。
这还让狄兰翻译什么啊?
于是他问道:“林朔,你英文怎么样?”
林朔点点头:“还行。”
“那就好。”苗成云说道,“我这么说狄兰这么翻,这书就没精髓了,这仨老外听不懂什么叫真正的女骑士,接下来我用英语说了啊。”
打完了招呼,苗成云就开始兴致盎然地用英语说第二段故事了。
苗成云以前就是个花花公子,他有生活体验。
一旦切换成从小说到大的英语,他更来劲儿了,居然还细致了不少。
按说林朔得拦着他。
以前说书先生说这种书,要是看到有女眷在场,那是要赶人走的,鞠躬作揖:“咱这儿不说人话,您去外面其他地方看看去。”
可苗成云脑子里没这根弦,而林朔这会儿刚睡醒,也没想到这一层。
老爷子当年这套书说了