尼娜没有全部翻译过来,但大概意思是有了。
骆志远望着尼娜,尼娜面带苦笑,一时间也不知道该说什么好。她当然会站在骆志远的立场上考虑问题,只是现在她只是俄方代表团的一个翻译,只能翻译而不能发表个人观点,仅此而已。
如果契科夫随行,或者还可能说几句话。
骆志远淡然一笑,他心说,早知道就该带这个俄国人在镇里四处转转,让他看看、开开眼界,鹏程镇虽然名为乡镇,但繁华程度其实不亚于一个县城了。
而他口中所谓的俄国城市,尤其是一些中小城市,在某种意义上来说,也都不怎么地。
只是克里莫夫一路从市里直接到了项目选址的山坳外围,没有真正体会到鹏程镇的兴盛发达,还以为这地方就是一个穷乡僻壤,鸟都不拉屎的地方——而骆志远就是这么一个穷乡僻壤的芝麻官,心生鄙夷是下意识的。
“克里莫夫先生,一会,我希望能带各位在镇里转一转,看一看。鹏程镇虽然是一个乡镇,但要说基本的生活条件、基础设施,哪怕是娱乐条件,镇上都还是具备的。商店,市场,饭店,乃至歌舞厅和酒吧,都应有尽有,这一点,还请贵方放心。”
“这么说吧,日后俄国客人在镇里居住,绝不会受委屈。为了配合这个项目的建设,我们镇里甚至正在考虑,是不是由镇里出钱,设立一家专门售卖贵国商品和俄式风格食品的商店或者餐厅。”
骆志远挥了挥手,又淡淡道:“这里,我还要简单向克里莫夫先生介绍一下鹏程镇的基本情况。我们镇加上外来打工人口,流动人口,大概不低于20万人,全镇拥有乡镇企业83家,其中规模以上、就业人数超过100人的企业有64家。举个例子来说吧,鹏程镇去年的工业总产值,具体数据我就不透露了,但根据我的了解,比起俄国的一个普通城市来应该是差不了多少,甚至,有过之而无不及。”
没有等尼娜翻译,骆志远继续道:“比如说与克里莫夫先生的故乡沃洛科拉姆斯相比,相差就不是很多,呵呵。”
骆志远一言出口,微微笑了。
沃洛科拉姆斯克,位于俄罗斯莫斯科州西北部,莫斯科西北129公里的拉马河畔,克里莫夫就出生在那里,这是他的故乡。
骆志远昨晚从尼娜和契科夫那里对克里莫夫进行了大致全面的了解,他喜欢对自己的对手或者潜在对手进行信息掌握,所谓知己知彼才能百战百胜。
尼娜苦笑着将骆志远的话一点点地翻