通话教导京阿尼的学员,《oneroom》动画组磨合程度达百分之九十,已开始正式工作,预计一周产六集,每集四分钟。
截止22日当天,京阿尼已制出第二集动画。
另一边,节操社的磨合程度已达百分之二十,正式开工要等到九月初。
再看回B站新番区,《oneroom》动画显示已更新第二集。
只见第二集标题“花坂结衣许下约定”,封面镜头定在花板结衣头裹浴巾,背景是浴室,此时眼神向左上方飘。
看这封面,就知道第二集会出现浴室镜头。
“太棒了,《oneroom》更新了!”
“我要看花坂结衣,谁也别拦我!”
“日常泡面准备好,这一次我是认真的,不泡完面不点播放。”
谷川君很郑重地泡好面,等到面熟了再点击播放键。
“同上+1!泡面ing!”
“早已泡好,先走一步!”
吸溜吸溜!
华夏全境,两三百万观众同时等更新,要么吸面条,要么捧泡面,边看边吃,几乎形成一道鲜明的时代文化。
可惜的是用餐场景在家里,不然被报道出来,海洋老师的人气定然翻一倍。
《oneroom》泡面番在华夏热播时,外国却截然相反,几乎望眼欲穿,哀鸿遍野。
一碗美国泡面端在电脑前,袅袅白烟缓缓飘浮。
“为什么一间房没有更新,可恶的海洋老师又拖更了吗?”
美洲十二岁少年操着一口流利的英语,对着电脑漫骂道。
B站有国内版和国际版之分。
国内版就是华夏国人用的版本,里面的全是清一色的简体中文。
国际版就是多国语言版本,右上角不仅可以调整自己国家的语言,比如英语、西班牙语、俄语等,UP主上传的内容也有本国的字幕组专门翻译。
可以说,支撑B站走向国际的最大功臣,大概就是这批来自全球各地的二次元翻译组们。
但也有一个通病,那就是不能同步更新。
比如眼前这个《oneroom》就没做到同步更新,据传网络上已经有生肉(无字幕版本),但是字幕组还没翻译。
不过美洲少年不知道内情,便以为海洋老师又拖更了。
想毕,自己生气还不够,还要找到朋友发泄心中气闷,于是跑到邻居家报怨道:“库克,告诉你