护了。
“迪迪死了,被她亲手打死的。”
查克面无表情的陈述一个事实。
“我知道,对此我也很痛心。”
非裔女律师神色一暗,但立刻收拾心情继续规劝查克:“但我们都知道虽然是罗恩斯丁太太直接动的手,但其实真正让她这么做的是罗恩斯丁医生,他是这一切悲剧的罪魁祸首。”
“他们都是。”
查克并不接受她的说法。
“她愿意认罪,承担部分责任,并且作证。”
非裔女律师快走几步,拦住了查克:“如果没有她的证词,你们无法锁死罗恩斯丁医生这个真正的罪魁祸首。
是!
你们的确可以用贩犊来起诉他,将他关进监狱。
但这并不是这个案子的关键。
你也不想让这个造成这个惨烈悲剧的罪魁祸首,以别的罪名被起诉定罪,不是吗?”
见查克看过来,她真诚道:“我们并不是对手,我们可以合作,没有罗恩斯丁太太这个直接的目击证人的证词,你们找到再多的证据,也只是间接证据。
没有人知道那天晚上到底发生了什么,除非罗恩斯丁太太愿意作证指认真正的罪魁祸首。
她需要的也仅仅只是减轻罪责,她的丈夫虐待她,让她嗑药,是他逼得她变成这样,所以她远比大部分人更值得一份控辩交易协议。”
“我知道你不是对手,你也和别的律师不同,你问心无愧,你的职业道德像白雪公主一样清白。”
查克平静的看着她的一头脏辫:“但我从不控辩交易!”
“……”
非裔女律师一滞,死死盯着查克的眼睛。
换成别人用白雪公主来这么打比喻,就有明显的种族歧视和嘲讽的意味。
毕竟白雪公主和一头脏辫形象的她,完全不搭。
即便是为了打比喻。
但偏偏说这句话的是查克。
他也不是自己特意编造这个比喻来内涵她,而只是引用她自己说过的话。
没错!
这句话是她自己说的,在执行助理检察官本·斯通的办公室,和本·斯通商量这个案子该如何进行时,她主动提醒她调查出来罗恩斯丁医生的犊品生意是在上西区的文化人和艺术家圈子里很火。
当本·斯通问起她为什么这告诉他时,她回答的就是这句话:“我的职业道德像白雪公主一样清白。”